[Internal-cg] Translations for public comments received (submissions 50, 80, 95)

Jennifer Chung jen at icgsec.asia
Wed Sep 16 20:48:36 UTC 2015


Dear All,

 

Please find the translations to submissions 50, 80 and 95.  

 

The Secretariat will process these and include into the matrix and web site.

 

Best Regards,

 

Jennifer

 

From: Hillary Jett [mailto:hillary.jett at icann.org] 
Sent: Wednesday, September 16, 2015 3:56 PM
To: Jennifer Chung <jen at icgsec.asia>
Cc: Alice Jansen <alice.jansen at icann.org>; admin at icgsec.asia
Subject: Re: Translations for public comments received

 

Hi Jennifer,

 

Please find attached translations of:

*	Submission 50
*	Submission 80
*	Submission 95

I will continue to forward submissions as they are received.

 

Thanks!

Hillary

 

-- 

Hillary Jett

Communications Coordinator

Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN)

 

Mobile: +1 (202) 674-3403

Email: hillary.jett at icann.org <mailto:hillary.jett at icann.org> 

 

 

 

From: Jennifer Chung <jen at icgsec.asia <mailto:jen at icgsec.asia> >
Date: Tuesday, September 15, 2015 at 8:09 PM
To: Hillary Jett <hillary.jett at icann.org <mailto:hillary.jett at icann.org> >
Cc: Alice Jansen <alice.jansen at icann.org <mailto:alice.jansen at icann.org> >, "admin at icgsec.asia <mailto:admin at icgsec.asia> " <admin at icgsec.asia <mailto:admin at icgsec.asia> >
Subject: RE: Translations for public comments received

 

No worries, I was just trying to find the actual comment and was about to ask Jandyr (Brazil GAC rep) for help.

 

Thanks for the clarification.

 

Best Regards,

 

Jennifer

 

From: Hillary Jett [mailto:hillary.jett at icann.org] 
Sent: Tuesday, September 15, 2015 7:58 PM
To: Jennifer Chung <jen at icgsec.asia <mailto:jen at icgsec.asia> >
Cc: Alice Jansen <alice.jansen at icann.org <mailto:alice.jansen at icann.org> >; admin at icgsec.asia <mailto:admin at icgsec.asia> 
Subject: Re: Translations for public comments received

 

Oh Jennifer, apologies! I mislabeled the request with our translation team. The comment is from the Colombian government.

 

Sorry for the confusion! 


Sent from my iPhone


On Sep 15, 2015, at 7:52 PM, Jennifer Chung <jen at icgsec.asia <mailto:jen at icgsec.asia> > wrote:

Hi Hillary,

 

I was looking through our correspondence regarding translations for ICG public comments received – I do not believe I sent over a comment from the Brazilian Govt:  please see the table below

 

To recap for our records, in total we have the following outstanding translations: 4 Chinese comments, 3 Spanish comments (see table below):

 


50 <https://comments.ianacg.org/pdf/submission/submission50.pdf> 

钻张

China-cn

China Organizational Name Administration Center (CONAC)

Chinese submission


80 <https://comments.ianacg.org/pdf/submission/submission80.pdf> 

GUO Feng

China-cn

CAICT

Chinese submission


95 <https://comments.ianacg.org/pdf/submission/submission95.pdf> 

睿钟

 China-cn

Internet Society of China

Chinese submission


124 <https://comments.ianacg.org/pdf/submission/submission124.pdf> 

Manuel Haces-Aviña

 Mexico-mx

NIC México, Gerente de Prospectiva

Spanish submission (CORRECTED)


139 <https://comments.ianacg.org/pdf/submission/submission139.pdf> 

Ricardo Pedraza-Barrios

 Colombia-co

Columbian Government

Spanish submission


142 <https://comments.ianacg.org/pdf/submission/submission142.pdf> 

Juan Carlos Hernández Wocker

 By Email

Instituto Federal de Telecomunicaciones (IFT)

Spanish submission


159 <https://comments.ianacg.org/pdf/submission/submission159.pdf> 

Joyce Zheng

 China-cn

Alibaba Cloud Computing Ltd.

Chinese submission

 

Did you mean that the Colombian govt comment will be delivered late?

 

Best Regards,

 

Jennifer

 

From: Jennifer Chung [mailto:jen at icgsec.asia] 
Sent: Tuesday, September 15, 2015 7:22 PM
To: 'Hillary Jett' <hillary.jett at icann.org <mailto:hillary.jett at icann.org> >; 'Alice Jansen' <alice.jansen at icann.org <mailto:alice.jansen at icann.org> >
Cc: admin at icgsec.asia <mailto:admin at icgsec.asia> 
Subject: RE: Translations for public comments received

 

Hi Hillary,

 

Thanks for the update, appreciate the heads up regarding the ETA for certain submissions.  I will forward this to the chairs right now.

 

Best Regards,

 

Jennifer

 

From: Hillary Jett [mailto:hillary.jett at icann.org] 
Sent: Tuesday, September 15, 2015 4:38 PM
To: Jennifer Chung <jen at icgsec.asia <mailto:jen at icgsec.asia> >; Alice Jansen <alice.jansen at icann.org <mailto:alice.jansen at icann.org> >
Cc: admin at icgsec.asia <mailto:admin at icgsec.asia> 
Subject: Re: Translations for public comments received

 

Hi Jennifer,

 

A quick update —

 

As of now we should have all comments back tomorrow prior to the ICG face-to-face based on my discussions with our translation team except for one. I’ve received notice from our outside contractors that due to high volume of content to be translated, the Brazilian government submission will not be able to be delivered until Friday, 18 September.

 

I apologize for any inconvenience this might cause. I will forward to you once it is received.

 

Thank you,

Hillary 

 

-- 

Hillary Jett

Communications Coordinator

Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN)

 

Mobile: +1 (202) 674-3403

Email: hillary.jett at icann.org <mailto:hillary.jett at icann.org> 

 

 

 

From: Jennifer Chung <jen at icgsec.asia <mailto:jen at icgsec.asia> >
Date: Thursday, September 10, 2015 at 1:55 PM
To: Hillary Jett <hillary.jett at icann.org <mailto:hillary.jett at icann.org> >, Alice Jansen <alice.jansen at icann.org <mailto:alice.jansen at icann.org> >
Cc: "admin at icgsec.asia <mailto:admin at icgsec.asia> " <admin at icgsec.asia <mailto:admin at icgsec.asia> >
Subject: RE: Translations for public comments received

 

Thank you Hillary for the confirmation.

 

Best Regards,

 

Jennifer

 

From: Hillary Jett [mailto:hillary.jett at icann.org] 
Sent: Thursday, September 10, 2015 1:51 PM
To: Jennifer Chung <jen at icgsec.asia <mailto:jen at icgsec.asia> >; Alice Jansen <alice.jansen at icann.org <mailto:alice.jansen at icann.org> >
Cc: admin at icgsec.asia <mailto:admin at icgsec.asia> 
Subject: Re: Translations for public comments received

 

Hi Jennifer,

 

Thank you for this. All comments have been sent to translation with a requested return date of Wednesday, September 16.

 

I will forward you comments as they are received.

 

Thanks!

Hillary

 

-- 

Hillary Jett

Communications Coordinator

Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN)

 

Mobile: +1 (202) 674-3403

Email: hillary.jett at icann.org <mailto:hillary.jett at icann.org> 

 

 

 

From: Jennifer Chung <jen at icgsec.asia <mailto:jen at icgsec.asia> >
Date: Thursday, September 10, 2015 at 1:39 PM
To: Hillary Jett <hillary.jett at icann.org <mailto:hillary.jett at icann.org> >, Alice Jansen <alice.jansen at icann.org <mailto:alice.jansen at icann.org> >
Cc: "admin at icgsec.asia <mailto:admin at icgsec.asia> " <admin at icgsec.asia <mailto:admin at icgsec.asia> >
Subject: RE: Translations for public comments received

 

Hi Hillary,

 

As mentioned on Skype, the ICG decided on their call last night that all unconfirmed comments (that was not SPAM) was to be processed.  In these are is one more Chinese submission as follows (and attached)

 


159 <https://comments.ianacg.org/pdf/submission/submission159.pdf> 

Joyce Zheng

 

Alibaba Cloud Computing Ltd.

Chinese comment

 

I know that we have sent these over in batches so I understand if the ETA may not be the same for all the translations – please do advise if this is the case so I may be able to update the chairs as necessary.

 

 

To recap for our records, in total we have the following outstanding translations: 4 Chinese comments, 3 Spanish comments (see table below):

 


50 <https://comments.ianacg.org/pdf/submission/submission50.pdf> 

钻张

China-cn

China Organizational Name Administration Center (CONAC)

Chinese submission


80 <https://comments.ianacg.org/pdf/submission/submission80.pdf> 

GUO Feng

China-cn

CAICT

Chinese submission


95 <https://comments.ianacg.org/pdf/submission/submission95.pdf> 

睿钟

 China-cn

Internet Society of China

Chinese submission


124 <https://comments.ianacg.org/pdf/submission/submission124.pdf> 

Manuel Haces-Aviña

 Mexico-mx

NIC México, Gerente de Prospectiva

Spanish submission (CORRECTED)


139 <https://comments.ianacg.org/pdf/submission/submission139.pdf> 

Ricardo Pedraza-Barrios

 Colombia-co

Columbian Government

Spanish submission


142 <https://comments.ianacg.org/pdf/submission/submission142.pdf> 

Juan Carlos Hernández Wocker

 By Email

Instituto Federal de Telecomunicaciones (IFT)

Spanish submission


159 <https://comments.ianacg.org/pdf/submission/submission159.pdf> 

Joyce Zheng

 China-cn

Alibaba Cloud Computing Ltd.

Chinese submission

 

Please let me know if you have any questions.

 

Best Regards,

 

Jennifer

 

From: Jennifer Chung [mailto:jen at icgsec.asia] 
Sent: Wednesday, September 9, 2015 4:20 PM
To: 'Hillary Jett' <hillary.jett at icann.org <mailto:hillary.jett at icann.org> >; 'Alice Jansen' <alice.jansen at icann.org <mailto:alice.jansen at icann.org> >
Cc: 'admin at icgsec.asia <mailto:'admin at icgsec.asia> ' <admin at icgsec.asia <mailto:admin at icgsec.asia> >
Subject: RE: Translations for public comments received

 

Hi Hillary,

 

As mentioned on Skype, here are the additional Spanish comments for translation (2 late submissions and 1 correction).

 

I have also attached the 3 comments this time, because the vendor may have already pulled the old version of 124 from the link.

 

 


 <https://comments.ianacg.org/pdf/submission/submission124.pdf> 124

Manuel Haces-Aviña

 

NIC México, Gerente de Prospectiva

Spanish submission corrected


139 <https://comments.ianacg.org/pdf/submission/submission139.pdf> 

Ricardo Pedraza-Barrios

 

Columbian Government

Spanish comment


142 <https://comments.ianacg.org/pdf/submission/submission142.pdf> 

Juan Carlos Hernández Wocker

 

Instituto Federal de Telecomunicaciones (IFT)

Spanish comment

 

To recap, there is a total of 3 Chinese comments (from the previous email), and 3 Spanish comments (in this email) that need translation.  If possible, please ask the translator/vendor to use the NEW and corrected version of 124 as attached in this email.

 

Please let me know if you have any questions.

 

Best Regards,

 

Jennifer

 

From: Hillary Jett [mailto:hillary.jett at icann.org] 
Sent: Wednesday, September 9, 2015 11:05 AM
To: Jennifer Chung <jen at icgsec.asia <mailto:jen at icgsec.asia> >; Alice Jansen <alice.jansen at icann.org <mailto:alice.jansen at icann.org> >
Cc: admin at icgsec.asia <mailto:admin at icgsec.asia> 
Subject: Re: Translations for public comments received

 

Thanks Jennifer — we’ll get these sent over to translation! 

 

-- 

Hillary Jett

Communications Coordinator

Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN)

 

Mobile: +1 (202) 674-3403

Email: hillary.jett at icann.org <mailto:hillary.jett at icann.org> 

 

 

 

From: Jennifer Chung <jen at icgsec.asia <mailto:jen at icgsec.asia> >
Date: Wednesday, September 9, 2015 at 10:45 AM
To: Hillary Jett <hillary.jett at icann.org <mailto:hillary.jett at icann.org> >, Alice Jansen <alice.jansen at icann.org <mailto:alice.jansen at icann.org> >
Cc: "admin at icgsec.asia <mailto:admin at icgsec.asia> " <admin at icgsec.asia <mailto:admin at icgsec.asia> >
Subject: Translations for public comments received

 

Hi Hillary and Alice,

 

Attached are the comments we have received that need translation.  Could you please submit these to the translation team for processing?  Could you also let us know what the ETA may be (bearing in mind that the ICG will be meeting face-to-face at the end of next week).  Thank you for your help!

 


50 <https://comments.ianacg.org/pdf/submission/submission50.pdf> 

钻张

China-cn

China Organizational Name Administration Center (CONAC)

Chinese submission


80 <https://comments.ianacg.org/pdf/submission/submission80.pdf> 

GUO Feng

 

CAICT

Chinese submission


95 <https://comments.ianacg.org/pdf/submission/submission95.pdf> 

睿钟

 

Internet Society of China

Chinese submission


124 <https://comments.ianacg.org/pdf/submission/submission124.pdf> 

Manuel Haces-Aviña

 

NIC México, Gerente de Prospectiva

Spanish submission

 

I have included the relevant rows of our matrix above – the submission is linked on the number.  For your reference, the comments that require translation are submissions 50, 80, 95, 124.

 

Please let me know if you have any questions.

 

Best Regards,

 

Jennifer 

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mm.ianacg.org/pipermail/internal-cg_ianacg.org/attachments/20150916/40bd6720/attachment.html>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: submission50.docx
Type: application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document
Size: 13361 bytes
Desc: not available
URL: <http://mm.ianacg.org/pipermail/internal-cg_ianacg.org/attachments/20150916/40bd6720/attachment.docx>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: submission80.docx
Type: application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document
Size: 18209 bytes
Desc: not available
URL: <http://mm.ianacg.org/pipermail/internal-cg_ianacg.org/attachments/20150916/40bd6720/attachment-0001.docx>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: submission95.docx
Type: application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document
Size: 24833 bytes
Desc: not available
URL: <http://mm.ianacg.org/pipermail/internal-cg_ianacg.org/attachments/20150916/40bd6720/attachment-0002.docx>


More information about the Internal-cg mailing list